Keine exakte Übersetzung gefunden für فهم القراءة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فهم القراءة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Ce n'était pas aussi "accessible" aux profanes que vous le prétendiez.
    لم يكن "سهل الفهم" للقراء .كما أخبرتني
  • Anglais : maîtrise de l'anglais parlé, très bonne compréhension de l'anglais écrit (dans le domaine du droit pénal et de la terminologie pénale)
    اللغات: الانكليزية: يجيد التحدث بالانكليزية، الفهم والقراءة (في ميدان القانون الجنائي والمصطلحات القانونية أيضا) جيد جدا
  • Ses écrits ne sont pas aussi profonds, et malgré sa compréhension de la lecture, on ne croit pas qu'il ait eu une très bonne éducation.
    كتاباته ليست بنفس العمق و بغض النظر عن فهمه للقراءة فنحن لا نظن انه حظي بتعليم موسع
  • Non, je faisais référence à vos capacités de compréhension de texte.
    لا, انا كنت أُشير الي مهاراتك علي القراءة والفهم
  • Elles constituent la base d'une brochure succincte, facile à lire et à comprendre, largement distribuée sur le lieu de travail.
    وهي تشكل نواة كتيب قصير سهل القراءة والفهم جرى توزيعه على نطاق واسع في أماكن العمل.
  • Ils ont pour but d'aider les lecteurs à mieux connaître les droits fondamentaux de l'homme et les mécanismes internationaux mis en place pour les promouvoir et les protéger.
    والهدف المنشود هو مساعدة القراء على فهم حقوق الإنسان الأساسية والآلية الدولية التي أُنشئت لتعزيزها وحمايتها.
  • La Charte doit être lue et comprise dans sa globalité, car une sélection de citations ne ferait qu'en affaiblir la portée.
    ويتعيّن قراءة الميثاق وفهمه بأكمله نظراً لأن الاقتباسات المنتقاة تؤدي فقط إلى إضعاف أهميته.
  • Il croit comprendre que l'article 10 doit être lu à la lumière des obligations internationales de la Turquie, y compris la Convention, dont l'article 4 (étoffé par la recommandation générale no 25) exige que les États parties adoptent des mesures spéciales temporaires.
    فعلى حد فهمه، يجب قراءة المادة 10 في ضوء التزامات تركية الدولية، بما في ذلك الاتفاقية، فالمادة 4 منها - كما هو مشروح في التوصية العامة رقم 25 - تشترط من الدول الأطراف أن تعتمد تدابير استثنائية مؤقتة.
  • • Pour une meilleure compréhension et lisibilité les tableaux contenant les données statistiques étoffant l'argumentaire ont été intégrés dans le texte. Pour ces mêmes raisons les questions du Comité CEDAW ont été maintenues dans le texte.
    • ومن أجل فهم أفضل وقراءة أوضح تم إدراج الجداول التي تضم بيانات إحصائية تدعم الأسس المنطقية في النص، وللأسباب ذاتها إبقاء الأسئلة التي طرحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في النص.
  • Des millions de personnes dans le monde sont loin de devenir des « internautes » pour la bonne raison qu'elles ne savent ni lire ni écrire et que leur souci majeur est de survivre à la faim, à la soif et à la maladie.
    وهناك الملايين من الأشخاص في العالم أبعد ما يكون عن الانضمام لصفوف مستعملي الإنترنت، فهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة وشاغلهم اليومي الأساسي هو التغلب على الجوع والعطش والمرض.